forum.wordreference.com

Evaluation du site forum.wordreference.com

 Généré le 03 Mai 2025 17:03

Vieilles statistiques? UPDATE !

Le score est de 57/100

Télécharger la version PDF

Optimisation du contenu

Titre

WordReference Forums

Longueur : 20

Parfait, votre titre contient entre 10 et 70 caractères.

Description

Active forums about languages and translation

Longueur : 45

Idéalement, votre balise META description devrait contenir entre 70 et 160 caractères (espaces compris). Utilisez cet outil gratuit pour calculer la longueur du texte.

Mots-clefs

Très mauvais. Nous n'avons pas trouvé de balise META keywords sur votre page. Utilisez ce générateur gratuit de balises META en ligne pour créer des mots-clés.

Propriétés Open Graph

Bien, cette page profite des balises META Open Graph.

Propriété Contenu
description Active forums about languages and translation
site_name WordReference Forums
type website
title WordReference Forums
url https://forum.wordreference.com/
image https://forum.wordreference.com/WR_fbicon_200x200.png

Niveaux de titre

H1 H2 H3 H4 H5 H6
1 13 52 0 0 0
  • [H1] WordReference Forums
  • [H2] Spanish-English / Español-Inglés
  • [H2] French
  • [H2] Italian
  • [H2] Portuguese
  • [H2] Other Romance Languages and Latin
  • [H2] English Only
  • [H2] German
  • [H2] Other Germanic Languages
  • [H2] Finno-Ugric Languages
  • [H2] Slavic Languages
  • [H2] Semitic Languages
  • [H2] Other Language Forums
  • [H2] Additional Forums
  • [H3] Search
  • [H3] Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés
  • [H3] Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés
  • [H3] Specialized Terminology
  • [H3] Resources - Recursos
  • [H3] French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais
  • [H3] French and English Grammar / Grammaire française et anglaise
  • [H3] Español-Français
  • [H3] Italiano-Français
  • [H3] Français Seulement
  • [H3] Italian-English
  • [H3] Italiano-Español
  • [H3] Italiano-Français
  • [H3] Solo Italiano
  • [H3] Português (Portuguese)
  • [H3] Português-Español
  • [H3] Sólo Español
  • [H3] Català (Catalan)
  • [H3] Română (Romanian)
  • [H3] Lingua Latina (Latin)
  • [H3] English Only
  • [H3] Dictionary Additions
  • [H3] Deutsch (German)
  • [H3] Español-Deutsch
  • [H3] Nederlands (Dutch)
  • [H3] Nordic Languages
  • [H3] Magyar (Hungarian)
  • [H3] Suomi (Finnish)
  • [H3] Русский (Russian)
  • [H3] Polski (Polish)
  • [H3] Čeština (Czech)
  • [H3] Other Slavic Languages
  • [H3] العربية (Arabic)
  • [H3] العربية فقط
  • [H3] עברית (Hebrew)
  • [H3] Indo-Iranian Languages
  • [H3] Tagalog and Filipino Languages
  • [H3] Türkçe (Turkish)
  • [H3] Ελληνικά (Greek)
  • [H3] 中文+方言 (Chinese)
  • [H3] 日本語 (Japanese)
  • [H3] 한국어 (Korean)
  • [H3] Etymology, History of languages, and Linguistics (EHL)
  • [H3] Other Languages
  • [H3] All Languages
  • [H3] Comments and Suggestions
  • [H3] Cultural Discussions
  • [H3] Community Corner
  • [H3] Dictionary error reports and suggestions
  • [H3] Members online
  • [H3] Forum statistics
  • [H3] Latest posts

Images

Nous avons trouvé 41 image(s) sur cette page Web.

Bien, la plupart ou la totalité de vos images possèdent un attribut alt

Ratio texte/HTML

Ratio : 20%

Bien, le ratio de cette page texte/HTML est supérieur à 15, mais inférieur à 25 pour cent.

Flash

Parfait, aucun contenu FLASH n'a été détecté sur cette page.

Iframe

Génial, il n'y a pas d'Iframes détectés sur cette page.

Réécriture d'URLs

Bien. Vos liens sont optimisés!

Tiret bas dans les URLs

Nous avons détectés des soulignements dans vos URLs. Vous devriez plutôt utiliser des tirets pour optimiser votre référencement.

Liens dans la page

Nous avons trouvé un total de 244 lien(s) dont 135 lien(s) vers des fichiers

Texte d'ancre Type Juice
WordReference.com Externe Passing Juice
Language Forums Interne Passing Juice
Forums Interne Passing Juice
Rules/Help/FAQ Interne Passing Juice
Help/FAQ Interne Passing Juice
Members Interne Passing Juice
Current visitors Interne Passing Juice
Log in Interne Passing Juice
Register Interne Passing Juice
alternative browser Externe Passing Juice
Spanish-English / Español-Inglés Interne Passing Juice
Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Interne Passing Juice
Estevado / bandy-legged Interne Passing Juice
Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Interne Passing Juice
no se puede/pueden capturar individuos de menos de 30 ctms Interne Passing Juice
Smitch18 Interne Passing Juice
Specialized Terminology Interne Passing Juice
Beneficial Ownership Interne Passing Juice
lauranazario Interne Passing Juice
Resources - Recursos Interne Passing Juice
Medicine / Glosarios Médicos Interne Passing Juice
French Interne Passing Juice
French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Interne Passing Juice
être spirituel Interne Passing Juice
JClaudeK Interne Passing Juice
French and English Grammar / Grammaire française et anglaise Interne Passing Juice
EN: Did he ever exist? Interne Passing Juice
se16teddy Interne Passing Juice
Español-Français Interne Passing Juice
¡Pitas, pitas, pitas! Interne Passing Juice
Italiano-Français Interne Passing Juice
far cadere le cose dall'alto Interne Passing Juice
ArmadilloAbcd Interne Passing Juice
Français Seulement Interne Passing Juice
(à) la même heure Interne Passing Juice
Metanoy Interne Passing Juice
Italian Interne Passing Juice
Italian-English Interne Passing Juice
dreads - dreadlocks Interne Passing Juice
Italiano-Español Interne Passing Juice
pulizia ad aspirazione di acqua Interne Passing Juice
Menger Interne Passing Juice
Italiano-Français Interne Passing Juice
Solo Italiano Interne Passing Juice
persona sempre pronta a cogliere le opportunità al volo (pregio, non difetto.) Interne Passing Juice
pebblespebbles Interne Passing Juice
Portuguese Interne Passing Juice
Português (Portuguese) Interne Passing Juice
banhista Interne Passing Juice
Carfer Interne Passing Juice
Português-Español Interne Passing Juice
estagiário Interne Passing Juice
shiminyuan Interne Passing Juice
Other Romance Languages and Latin Interne Passing Juice
Sólo Español Interne Passing Juice
Rubro Interne Passing Juice
danieleferrari Interne Passing Juice
Català (Catalan) Interne Passing Juice
Diccionario Español-Catalan Interne Passing Juice
Se li va ocórrer d'entrar-hi - ocórrer de Interne Passing Juice
CuervoGold Interne Passing Juice
Română (Romanian) Interne Passing Juice
I can't understand when to use the hyphen Interne Passing Juice
danielstan Interne Passing Juice
Lingua Latina (Latin) Interne Passing Juice
Navis plenis velis altum petit. Interne Passing Juice
Soapy_Ding Interne Passing Juice
English Only Interne Passing Juice
English Only Interne Passing Juice
Seven shots of peppermint schnapps into the evening. Interne Passing Juice
LADI4 Interne Passing Juice
Dictionary Additions Interne Passing Juice
English Only forum Interne Passing Juice
Till Interne Passing Juice
AmaryllisBunny Interne Passing Juice
German Interne Passing Juice
Deutsch (German) Interne Passing Juice
Leitplanken für unseren Staat Interne Passing Juice
bearded Interne Passing Juice
Español-Deutsch Interne Passing Juice
Pronombres indefinidos Interne Passing Juice
kunvla Interne Passing Juice
Other Germanic Languages Interne Passing Juice
Nederlands (Dutch) Interne Passing Juice
Die ipv hen Interne Passing Juice
Red Arrow Interne Passing Juice
Nordic Languages Interne Passing Juice
Swedish Interne Passing Juice
Norwegian Interne Passing Juice
Icelandic Interne Passing Juice
Danish Interne Passing Juice
Swedish: inmätning, utmätning (medical) Interne Passing Juice
AutumnOwl Interne Passing Juice
Finno-Ugric Languages Interne Passing Juice
Magyar (Hungarian) Interne Passing Juice
Neked mi a véleményed erről? Interne Passing Juice
francisgranada Interne Passing Juice
Suomi (Finnish) Interne Passing Juice
lihavihta and nekkusörö Interne Passing Juice
fgav Interne Passing Juice
Slavic Languages Interne Passing Juice
Русский (Russian) Interne Passing Juice
длиной в столетия Interne Passing Juice
nizzebro Interne Passing Juice
Polski (Polish) Interne Passing Juice
(nie) byc z pierwszej lapanki Interne Passing Juice
Panceltic Interne Passing Juice
Čeština (Czech) Interne Passing Juice
okr. dtto Interne Passing Juice
George1992 Interne Passing Juice
Other Slavic Languages Interne Passing Juice
Serbian Interne Passing Juice
Croatian Interne Passing Juice
Slovak Interne Passing Juice
Bosnian Interne Passing Juice
Slovenian Interne Passing Juice
Bulgarian Interne Passing Juice
Ukrainian Interne Passing Juice
Slovak: tato vodka teda píše Interne Passing Juice
jazyk Interne Passing Juice
Semitic Languages Interne Passing Juice
العربية (Arabic) Interne Passing Juice
Can someone explain why do we have و here? Interne Passing Juice
Mahaodeh Interne Passing Juice
العربية فقط Interne Passing Juice
هل هناك أسماء تشير على مفهومات مخصّصة؟ Interne Passing Juice
lukebeadgcf Interne Passing Juice
עברית (Hebrew) Interne Passing Juice
אֶל־הַחֹ֜מֶשׁ Interne Passing Juice
Other Language Forums Interne Passing Juice
Indo-Iranian Languages Interne Passing Juice
Hindi Interne Passing Juice
Urdu Interne Passing Juice
Persian Interne Passing Juice
Punjabi Interne Passing Juice
Dari Interne Passing Juice
Urdu: ہ at the end of adjectives Interne Passing Juice
Qureshpor Interne Passing Juice
Tagalog and Filipino Languages Interne Passing Juice
Mahal na Mahal kita magpakailan Paman ikaw lang Interne Passing Juice
kingwayne Interne Passing Juice
Türkçe (Turkish) Interne Passing Juice
madem hastaydın Interne Passing Juice
prinzarthurfeuer Interne Passing Juice
Ελληνικά (Greek) Interne Passing Juice
boredom Interne Passing Juice
Perseas Interne Passing Juice
中文+方言 (Chinese) Interne Passing Juice
上次 Interne Passing Juice
hx1997 Interne Passing Juice
日本語 (Japanese) Interne Passing Juice
ご sounds like ko in ごめん/ごめんなさい? Interne Passing Juice
dojibear Interne Passing Juice
한국어 (Korean) Interne Passing Juice
Dear gentlemen Interne Passing Juice
TheUnitedStatesOfEurope Interne Passing Juice
Etymology, History of languages, and Linguistics (EHL) Interne Passing Juice
No academy for English Interne Passing Juice
kentix Interne Passing Juice
Other Languages Interne Passing Juice
Albanian Interne Passing Juice
Azeri Interne Passing Juice
Euskera (Basque) Interne Passing Juice
Yiddish Interne Passing Juice
Syriac Interne Passing Juice
Aramaic Interne Passing Juice
Tibetan: What do these words mean? Interne Passing Juice
Lintang Interne Passing Juice
All Languages Interne Passing Juice
Handkerchiefs or hankies (and their replacements?)... Interne Passing Juice
Tirrenico Interne Passing Juice
Additional Forums Interne Passing Juice
Comments and Suggestions Interne Passing Juice
forum software upgraded to Xenforo 2.3 Interne Passing Juice
Cultural Discussions Interne Passing Juice
tocarse la nariz / touching your nose Interne Passing Juice
Trisia Interne Passing Juice
Community Corner Interne Passing Juice
DonnyB Interne Passing Juice
Wordspin18 Interne Passing Juice
Dictionary error reports and suggestions Interne Passing Juice
Spanish Interne Passing Juice
Greek Interne Passing Juice
Italian Interne Passing Juice
Romanian Interne Passing Juice
Czech Interne Passing Juice
German Interne Passing Juice
Arabic Interne Passing Juice
Chinese Interne Passing Juice
Portuguese Interne Passing Juice
French Interne Passing Juice
Japanese Interne Passing Juice
Icelandic Interne Passing Juice
Spanish Interne Passing Juice
Greek Interne Passing Juice
Romanian Interne Passing Juice
Czech Interne Passing Juice
German Interne Passing Juice
Arabic Interne Passing Juice
Chinese Interne Passing Juice
Portuguese Interne Passing Juice
French Interne Passing Juice
French to Spanish Interne Passing Juice
Spanish to French Interne Passing Juice
English base Interne Passing Juice
Spanish base Interne Passing Juice
German base Interne Passing Juice
Portuguese base Interne Passing Juice
French base Interne Passing Juice
Dictionary editors who handle these error reports Interne Passing Juice
bandana Interne Passing Juice
lingobingo Interne Passing Juice
valentinaelosua Interne Passing Juice
kamikazeSquad Interne Passing Juice
Öktäm Interne Passing Juice
myšlenka Interne Passing Juice
fractal_8 Interne Passing Juice
jmx Interne Passing Juice
sarcodexia Interne Passing Juice
KHS Interne Passing Juice
RodrigoFV Interne Passing Juice
zaffy Interne Passing Juice
Cleo89 Interne Passing Juice
elmingo Interne Passing Juice
DaGica Interne Passing Juice
Tony100000 Interne Passing Juice
NoveDerr Interne Passing Juice
Minnesota Guy Interne Passing Juice
Yornis Interne Passing Juice
bradx Interne Passing Juice
M de Paname Interne Passing Juice
Simple1234 Interne Passing Juice
aekgaekg Interne Passing Juice
rabbit-timely Interne Passing Juice
Latest posts Interne noFollow
Must and should for logical deduction Interne Passing Juice
Be forbidden to Interne Passing Juice
Typical example vs plural in generalization Interne Passing Juice
a waste of waters Interne Passing Juice
old cliche Interne Passing Juice
at the time of death, during death Interne Passing Juice
juger qn sur Interne Passing Juice
Contact us Interne Passing Juice
Privacy policy Interne Passing Juice

Mots-clefs

Nuage de mots-clefs

translations messages threads apr languages today questions italiano language english

Cohérence des mots-clefs

Mot-clef Contenu Titre Mots-clefs Description Niveaux de titre
threads 93
messages 92
english 22
languages 20
questions 14

Ergonomie

Url

Domaine : forum.wordreference.com

Longueur : 23

Favicon

Génial, votre site web dispose d'un favicon.

Imprimabilité

Aucun style CSS pour optimiser l'impression n'a pu être trouvé.

Langue

Bien. Votre langue est : en.

Dublin Core

Cette page ne profite pas des métadonnées Dublin Core.

Document

Doctype

HTML 5

Encodage

Parfait. Votre charset est UTF-8.

Validité W3C

Erreurs : 1

Avertissements : 0

E-mail confidentialité

Génial, aucune adresse e-mail n'a été trouvé sous forme de texte!

HTML obsolètes

Tags obsolètes Occurrences
<u> 1

Les balises HTML obsolètes sont des balises qui ne sont plus utilisés. Il est recommandé de supprimer ou de remplacer ces balises HTML, car elles sont désormais obsolètes.

Astuces vitesse

Excellent, votre site n'utilise pas de tableaux imbriqués.
Mauvais, votre site web utilise des styles css inline.
Génial, votre site web contient peu de fichiers CSS.
Mauvais, votre site web contient trop de fichiers javascript (plus de 6).
Parfait : votre site tire parti de gzip.

Mobile

Optimisation mobile

Icône Apple
Méta tags viewport
Contenu FLASH

Optimisation

Sitemap XML

Votre site web dispose d’une sitemap XML, ce qui est optimal.

https://forum.wordreference.com/sitemap.xml

Robots.txt

http://forum.wordreference.com/robots.txt

Votre site dispose d’un fichier robots.txt, ce qui est optimal.

Mesures d'audience

Votre site web dispose d’une outil d'analytics, ce qui est optimal.

   Google Analytics

PageSpeed Insights


Dispositif
Les catégories

Website Review

Website Review est un outil gratuit de référencement qui vous aidera à analyser vos pages web